.
(como despedida a mi primer blog).
.
Salud.
Hace unos días recibí un e-mail de la sección médica de donde trabajo en la que nos alertaban de un reciente brote de rabia en Mbuji-Mayi (ciudad de la zona central del Congo) a raíz del cual murieron 8 personas. A pesar de que esto está lejos de Kinshasa no me hizo ninguna gracia leer el documento de 5 páginas describiendo los síntomas de la rabia, cómo se transmite y demás detalles desagradables. Ojo al dato: "with the onset of clinical signs in infected individuals of all species, fatality is almost 100%". Glups..
.
Meteorología.
El miércoles empezó oficialmente la estación de lluvias en Kinshasa al caer el primer chaparrón en la ciudad, justo durante la hora de comer. Después de recorrer los escasos 20 metros que separan la puerta de mi oficina del coche y quedar empapada hasta las rodillas pregunté a mis colegas congoleños cuánto tiempo van a durar las lluvias y entre risas me contestaron que eso no era nada, que esperara a que la estación empezara "de verdad". Ah, y así hasta abril..
Para los curiosos, en el blog de Tim, aquí y aquí, hay un par de fotos de la "llovizna de ayer"..
.
Teatro.
En Kinshasa no hay ni cines ni teatros (sigh), pero si un par de centros culturales de las embajadas belga y francesa, promotores de la cultura francófona en sus antiguas colonias..
Y ayer fui al centro cultural Wallonie-Bruxelles a ver una obra de teatro de un autor belga llamado Crommerlynk titulada Tripe d'or. Se trataba de una adaptación congoleña, creo yo que muy, muy libre, de la obra original. Un montón de enredos, diálogos picantes y escenas de vodevil, decorado y vestuario de lo más kitsch y personajes gritones que despertaban la carcajada instantánea del público. Muy interesante, eso sí..
A parte de la foto que encabeza este post, más fotos de la obra en el blog de Tim, aquí y aquí.
.
Tangawizi - Gengibre.
Pili pili - salsa picante de guindillas.
Sikoyo - ahora.
Tango - tiempo/hora.
To zali tango nini sikoyo? - ¿Qué hora es ahora?.
To za ngonga ya libua - Son las 9.
Mbongo - dinero.
Mingui - mucho.
Na za na mbongo mingui - tengo mucho dinero.
Na za na mbongo te - no tengo dinero.
Ko yekola - estudiar.
O zo sala nini? - ¿Qué haces?.
Na zo yekola lingala - Estudio Lingala.
Na yoki te - No entiendo.
Wapi - Dónde.
Awa - Aquí.
O zali wapi? - ¿Dónde estás?.
Na zali na Kinshasa - Estoy en Kinshasa.
O wuti wapi? - ¿De dónde eres? (literalmente: de dónde vienes).
Na wuti na Espagne - Soy/Vengo de España.
Na wuti na ndako - Vengo de casa.
O keyi wapi? - ¿Adónde vas?.
Na keyi na ndako - Voy a casa.
Moko - 1.
Mibale - 2.
Misato - 3.
Miné - 4.
Mitano - 5.
Motoba - 6.
Sambo - 7.
Muambe - 8.
Libua - 9.
Zomi - 10.
Para los que quieran saber más,
.
Mbote - Hola, Buenas.
Sango nini? - Qué tal? (literalmente: ¿alguna novedad?).
Sango te - Bien (literalmente: no hay novedades).
Palado - Perdón, por favor.
Melesi/Botondi - Gracias.
Likambo te - De nada.
Nkombo na yo nani? - Cómo te llamas?.
Nkombo na ngai Pepito - Me llamo Pepito.
Tika malamu - Adiós (lo dice el que se marcha).
Kende malamu - Adiós (lo dice el que se queda).
To ko monana.
.
Nkoli - Cocodrilo.
Masanga moko - Una cerveza.
Masanga mibale - Dos cervezas.
Soso na loso - Pollo con arroz.
.
Para los que quieran saber más, aquí hay unas cuantas lecciones de Lingala traducidas al español.
.
(de "The rise and fall of Ziggy Stardust").
.
There’s a starman waiting in the sky.
He’s told us not to blow it.
Cause he knows it’s all worthwhile
.
(de "The golden age of radio").
.
lying on your back as the sun goes down,.
you know it's perfect because you've got to leave.
(...).
and I'm not sure I can make you stay,.
sun's going down and it's the end of the day.
.
2. Fake - The Frames.
(de "Burning the maps").
.
your telling me that I will regret you.
but so....
and your talking like I should expect to.
but you'll never know...
.
El blog en cuestión, algunos de vosotros ya lo sabéis, se llamaba "No por mucho madrugar amanece más temprano" (pues porque siempre me ha gustado dormir y por lo tanto también el mensaje de este refrán nuestro, y además porque me encanta el surrealista uso que de él se hace en El resplandor)..
Al cabo de unos meses, al darme cuenta de que se había convertido más que nada en un diario de viaje, me pareció más adecuado cambiarle el nombre por uno más específico y descriptivo de su contenido. Así que lo rebautizé como Mundele, Lulu en el Congo, ya que Mundele significa extranjero en lingala, la lengua mayoritaria del Congo, y porque en esa época utilizaba Lulu on the bridge como pseudónimo..
Justo por aquel entonces, a través de mi amigo Kim, conocí a Tim, un diseñador y programador de webs y artista polifacético. Al enterarme de que estaba trabajando en un sistema propio de páginas web multifuncionales llamado uing, aún en fase de pruebas, inmediatamente le pedí que me creara uno..
Y entonces tuve que replantearme qué nombre darle a mi nuevo blog, y surgió la duda de si mantener o no el anonimato como había hecho hasta entonces. Y pensé: qué más da..
Así que voilà, amigos, así es como nació este blog, que se llama tal como me llamo yo.