Aunque todos temíamos que se iban a cancelar por la huelga de guionistas, este año he tenido la ocasión de ver la ceremonia de entrega de los Oscars de cabo a rabo y despierta, sin cabezaditas de por medio. Me ha resultado un poco raro como momento en el que tenía presente las 9 horas de diferencia horaria con Europa, y también por haberla mirado justo después de un documental sobre el Congo (del que espero hablar mañana).
Y aunque, como es habitual, ha sido sosita, ha tenido algún que otro momento emocionante. Sin duda alguna, mi momento favorito ha sido el premio para la canción de una película irlandesa muy pequeñita titulada Once, la maravillosa canción Falling slowly de Glen Hansard y Markéta Irglová, que también son los protagonistas de la película. Emocionante no sólo porque The Frames, el grupo en el que toca Hansard, me encanta (ya en un post de hace más de dos años enlacé una de sus canciones). Sino también por los discursos de aceptación que han hecho tanto el uno como el otro, que pueden verse aquí. Reproduzco el de Markéta, que hizo después de que la cortaran por tener que ir a publicidad:
Aquí abajo, la canción ganadora.
No related posts.

6 Comments until now
Y no dices nada de Bardem?
Yo venía a ver si la habías visto acompañada de americanos y saber qué habían dicho de él.
Hombre, no dije nada de Bardem porque poca falta que hace con lo pesados que han estado con él los medios españoles…
Pero sí, lo hace muy bien en No es país para viejos, que es un pedazo de peliculón que no hay que perderse. He dicho.
A mi tb me extranio que no dijeras nada, pero encontre original que pusieras el acento en el premio a los musicos.
Yo no vi la ceremonia (estoy sin tv, ni lo extranio la verdad) pero me puse al dia hoy. Hay tantas peliculas que quiero ver! Pero aca ni siquiera han empezado a dar Juno (aca en mi ciudad, en Santiago seguro que si).
Que bien que en Espania traducen las peliculas como corresponde, aca en Chile la llamaron “Sin lugar para los debiles”, y ya ni digamos la traduccion para “There will be blood”: “Petroleo Sangriento”… :-O
Mucho tiempo sin pasar por aqui, me entretuve leyendo los ultimos posts, especialmente sobre Kosovo, su independencia y las banderas…
Saludos!
(Asi que en San Francisco??? De EEUU me encantaria conocer esa ciudad, y Nueva York, por lo cosmopolita).
Irantzu, qué bueno verte de nuevo por aquí después de tanto tiempo! Y ya sabes, puedes venir a San Francisco cuando quieras
Ah, las traducciones españolas de títulos de películas daría tema para escribir un libro entero. Y francamente, no sé si “Petróleo sangriento” es mucho peor que “Pozos de ambición”, que es el título que le dieron en España. ¿Por qué no podía llamarse simplemente “Habrá sangre”?
Y sobre la traducción de “Atonement”, aquí una tira cómica de Autoliniers, que me encantant.
Saludos!
No creas que aquí han estado tan pesados como sería lo normal. La prensa rosa quizá si, pero ya sabes que programas de cine hay pocos (los mejores codificados en canal +).
Al pobre Bardem le han dado el Oscar en época de elecciones y ZP y el otro le han quitado protagonismo.
De todos modos, a mi lo que me gustaría saber es lo que opinan fuera de él. Y como a ti te tengo como embajadora para estas cosas… jejejejeje
PD: La canción que ganó es IMPRESIONANTE
Aurora, me ha gustado lo de embajadora, tendré que empezarlo a poner en mis tarjetas de visita…
Y bueno, aquí Bardem ha recibido buenas críticas (y No es país para viejos también), que lo hacía muy bien y daba mucho miedo. Y al verlo en los Oscars más de uno se sorprendió de lo guapo que estaba sin el peinado de psicópata.